Ilustrasaun.

DILI, 21 marsu 2021 (TATOLI)—Poeta Timoroan, Dadolin Murak, hateten iha komemorasaun Loron Mundiál Ba Poezia tinan ida-ne’e, nia parte husu ba Timoroan sira atu haburas dalen Tétun liuhosi espresaun poezia sira, nune’e lian orijinál bele kontinua dezenvolve-aan iha sosiedade.

Nia dehan, se Timoroan la haburas dalen Tétun entaun Timoroan ida-idak hanesan atu komete pekadu mortál’ hasoru Timor-Leste nia kultura rasik.

Notísia Relevante: Governu presiza fó importánsia ba ‘Loron Poezia’ hodi promove dalen Tétun

Dodolin Murak nia livru “Lilin Referendua’.

“Ha’u fiar tebes katak ita (timoroan) bele haburas Tétun iha aspetu literatura mós. Ita rasik hanesan ema Timor komete ‘pekadu mortál’ ba ita-nia kultura rasik, se ita la iha esforsu atu haburas Tétun ba oin. Ezemplu, hanesan makdolin (poetiza) Vitalia Ze nia obra, haburas Tétun liuhosi hakerek ho dalen Tétun,”   Dadolin Murak informa ba Agência TATOLI iha ámbitu komemorasaun Loron Mundiál Ba Poezia ne’ebé mundu tomak selebra iha kada 21 marsu, liuhosi rede sosiál, domingu ne’e.

Nia hatutan, importante tebes atu dalen Tétun liuhosi haburas obra literária sira iha dalen Tétun. Tanba, Tétun la ki’ak maibé timoroan mak mukit ho ita-nia imajinasaun hodi aprende nafatin dalen Portugés ho dalen seluk tán hanesan Inglés, maibé iha biban hanesan ita tenke haburas nafatin Tétun.

Nia fó ezemplu, durante ne’e nia hakerek poezia ho lian Tétun, agora hamosu liafuan foun balun hanesan ‘makdólin’ sinónimu ho poeta ka poetiza, ‘hadolin’ sinónimu ho ‘resita poezia’. Nia dehan, tinan atus lima liubá kotuk ba eskritór boot William Shakespeare mós hamosu liafuan foun barak iha nia obra literatura sira.

Nia dehan, nia rasik hatene loos oinsá atu dezenvolve poezia no obra literária sira ba ne’ebé loos, tanba Timoroan sira mukit tebes iha movimentu ba obra literária sira.

“To’o oras ne’e laiha jornál espesífiku balun ba obra literária sira. Fenómena ne’e halo ha’u triste tebes. Nasaun ida mak laiha jornál ba obra literária ne’e, hatudu ita mukit tebes ‘imajinasaun’ ba nasaun ne’e mós,” nia dehan.

Tanba ne’e, nia kontinua koko hakerek ho Tétun hodi leno sentimentu kona-ba asuntu oioin. Atu hakerek poezia ka obra literatura ne’ebé mak kualidade, peesiza ‘luku tasi luan’ hodi sani mós obra ema seluk nian, nune’e bele hariku mós imajinasaun rasik.

Nia sita, tuir filozófu boot hosi Frances, Julia Kristeva, karik ne’e mak hanaran intertextuality” (intertextualité), maske nia hakerek poezia no istoria-badak sira-ne’e kleur ona. Maibé, nia budu hela de’it iha nia laptop entaun to’o biban ida-ne’e hanoin katak di’ak liu koko fahe to’ok obra sira-ne’e ba públiku.

Nia laran ksolok tebes dezde posting obra sira-ne’e iha rede sosiál facebook, ema internasionál barak mak voluntariamente tradús ba lian oioin.

“Ha’u fiar katak sira hakarak tradús tanba sira haree ba kualidade obra sira-ne’e, tanba ha’u la selu doit-metan oan ida ba sira. Agora obra oan sira-ne’e, poezai, istória-badak balun públika ona iha lian portugés, español, francés, japonés, lian Indonézia, lian myanmar, olandéz no inglés. Entaun, ne’e hanesan sinál ida katak Tétun mós bele mosu iha palku literarura internasionál,” nia dehan.

Tuir nia, poezia hotu-hotu ho karáter no sentidu kle’an kona-ba tópiku sira, dalaruma nia gosta poezia kona-ba istoria, direitu umanu, krítika ba polítiku sira, maibé mós dalaruma poezia kona-ba domin. Entaun, ne’e mós depende ba sentimentu loro-loron nian.

Nia hanoin katak, atu dezenvolve poezia tenke hamosu ambiante krítika ba obra literatura sira hanesan poezia, istória badak no mós novella ka romansa, atu nune’e bele haburas kualidade obra sira-ne’e maibé la’ós naran públika de’it sein iha estandarte ka sasukat ruma.

“Mai ha’u, atu hakerek di’ak mak persiza mout kle’an ho ita-nia sentimentu. Aprende hosi esperiénsia moris loro-loron iha sosiedade nia leet, no ikus liu tenke hakle’an ita-nia imajiansaun mós ho sani obra ema seluk nia barak liután. Ne’e kombinasaun di’ak atu hakerek obra literatura ho kualidade di’ak,” nia akresenta.

Iha tinan 2020 liubá, Poeta Dadolin Murak hakerek ‘istoria-badak’ ida ho titulu ‘Karta ba Coronavirus’ no karta ne’e tradús ona ba ba lian ingles no públika iha Australia, depois eskritora senior ida mós tradús tutan hodi publika iha website profisionál ida iha Portugál. Ikus liu, nia dehan, makdólin ka poeta español ida tradús tanba lia español no públika iha México.

“Ha’u sei hakmatek iha minutu balun, hodi sani fali ‘Karta; antigu ida-ne’e, ne’ebé mak maluk sira barak mós fahe tutan ona hosi ha’u-nia facebook, hodi hanoin hikas susar ne’ebé mak ita nasaun hasoru dadaun oras ne’e,” nia dehan.

Nia dehan, literatura sempre sai tema interesante iha públiku ne’ebé hahú hosi elementu lianguajen sira to’o produsaun obra. Literatura ne’e universiál, la’ós pertense ba ema-ida nian, tanba literaratura ka narasaun istória utiliza hosi ema hotu mai hosi  kampu oioin no orijen.

Poeta Dadolin Murak hateten, poezia bele hariku liután tradisaun orál ne’ebé mak iha ona no mós bele hahú públika tradisaun obra sira-ne’e ba jerasaun tuir mai.

“Poezia leno ka refleta ho sentimentu kle’an. Bele refleta kona-ba domin, natureza, violasaun direitu umanu ne’ebé sidadaun hasoru loro-loron, bele mós fefleta kona-ba ita-nia ‘hirus’ haree ukun-na’in sira servisu be la responde povu nia halerik, bele mós ko’alia kona-ba klamar no sentidu moris rasik,” nia haktuir.

Nia dehan. Makdólin ka poeta boot hanesan Pablo Neruda hosi Xile hakerek poezia kona-ba asuntu boboot oioin hanesan istória, domin, luta ba umanidade, maibé nia mós hakerek poeiza kona-ba buat simples balun hanesan nia ‘asu-mate’, ai-fuan (limaun, tomate), busa no elefante, maibé, sempre iha sentidu kle’an no ‘lia-menon’ hosi poezia simples sira-ne’e mós.

Notísia Relevante: HUSI FACEBOOK BA FATIN-LIXU – TO’O ANTOLOJIA

Jornalista: Evaristo Soares Martins

Editór: Cancio Ximenes

HAKEREK NO HATÁN

Please enter your comment!
Please enter your name here